직무 · 크래프톤 / 번역

Q. 펍지의 내부 자료 번역

더땅

배틀그라운드로 유명한 펍지의 번역 업무에서 어떤 요인이 중요할지 궁금합니다 Game Dev본부 [담당 업무] - 게임 개발 문서 번역 - 부서간 커뮤니케이션 메시지 번역 - 메일 교신 번역 - 정기 리포트, PT 자료 번역 라고 나와있으니 게임 번역은 아닐 거라고 생각이 됩니다. 1. 데일리 루틴 업무가 어떤 것일지 2. 어떤 요인이 장기적으로 중요할지 3. 유관부서가 어디일지 4. 문제가 발생한다면 어떤 것이고 어떻게 해결할지 등 자세히 알려주신다면 감사하겠습니다! 잘 부탁드립니다!


2020.03.30

답변 3

  • v
    vv17PUBG corp
    코대리 ∙ 채택률 91%

    게임에 들어가는 번역이 필요하지는 않겠으나 PUBG게임의 요소를 잘 이해하고 번역할 수 있는지가 중요해보입니다. 루틴 업무로는 영문 커뮤니케이션이 요구되는 해외 조직과의 커뮤니케이션에 번역 지원이 있을 것 입니다. 장기적으로는 PUBG에 대해 지속적으로 관심을 가지고있어 새로 추가되는 컨텐츠나 시스템에 대한 관심이 필요할 것 같습니다. 유관 부서는 정말 다양하겠네요... 번역 지원상의 문제라면 오역이 있겠습니다. 오역이 있을 경우 최대한 빠르게 수정하고 같은 문제가 다시 발생하지 않도록 하면되겠습니다.

    2020.03.30


  • 코아카매드오카
    코대리 ∙ 채택률 77%

    사업 및 기획 파트 커뮤니케이션을 위한 일이네요. 해외와 영업을 많이 하는 회사에 있는 일이고 보통 문서 번역 및 회의에서 통번역 등 업무를 하기 됩니다. 게임 시나리오 등은 양이 많아 보통 외주를 주지만 내부에서 진행하는 경우도 있습니다. 회의 통역의 경우 본인이 리딩해야하는 경우도 종종 발생하고 그런 내용과 게임에 대한 이해도 등이 인정을 받아 사업pm으로서 커리어를 확장해나가는 경우도 있습니다

    2020.03.11


  • ClearSkiesLG전자
    코부사장 ∙ 채택률 82%

    오늘도 새로운 기회를 찾아 고민하는 분들을 진심으로 응원합니다... 그리고 제 작은 피드백이 도움이 되셨으면 좋겠습니다.... 아무도 답을 안 달아주셨네요.... 게임에 나오는 문구등의 번역은 아닌것으로 보이고, 게임 개발중 활용되는 문서(내부 문서들) 번역하고, 이메일중 번역 필요한 내용 번역담당, 리포트 - PT 자료 번역.. 뭐 있는 그대로이네요. 여기저기 부서에서 번역해 주세요.. 라는 요청이 올거구요. 그거 일정 맞춰서/우선순위 맞춰서 처리하고 의역 잘 하시고, 일정 맞춰서 잘 하면 좋을거에요. 유관부서는 해외본사(?) 와 한국지사. 각 부서들이겠네요.. (영어로 알아서 소통 잘하는 팀 말고, 조금 도움 필요한 부서가 주로 활용할거 같아요 ^^ + 공식적인 문건은 내부 영어번역하는 팀이 담당하는거 같습니다) 문제가 발생할 소지는... 갑작스런 번역 요청, 시차가 날 테니 왔다갔다 하다보면 2-3일은 금방 지나가니까, 그런것에 대해 대비해야 할거에요.

    2020.03.06


  • AD
    반도체
    설계팀

    대기업 반도체 산업으로 취업하기 위해선, 직관적 해석능력과 사고력이 필요합니다. 핵심 역량과 배운 지식을 취업에 활용하고 싶다면 국비지원 강의를 추천합니다.

    코멘토 내일배움카드 안내

함께 읽은 질문

궁금증이 남았나요?
빠르게 질문하세요.