직무소개
Activision Blizzard 게임기획 현직자의 직무소개
게임기획
Activision Blizzard
액티비전, 블리자드와 같은 대형 글로벌 게임사는 현지화도 중요시여깁니다. Localization QA로써 1차번역된 게임 내 번역상태를 확인하고 오역, 상황에 맞지않는 번역이 있을 시 검수하고 수정하는 일을 합니다.
| 필요한 역량
언어능력이 가장 중요합니다. 한국팀 소속이지만 매일 매일 작업은 다국적팀과 함께 하게됩니다. 모든 작업과 스트링 데이터베이스 등록 및 체크는 영어로 진행되고 커뮤니케이션은 당연히 영어로 진행됩니다. 그뒤로는 한국어능력이 2번째로 중요합니다. 게임 장르에 따라 다르겠지만 전문적 영역의 언어지식이 요구됩니다.
| 장점
외국계 회사라 그렇겠지만 칼출근 칼퇴근이 보장되고, 게임을 좋아하는 사람이 일하기 좋습니다
| 단점
국내에 로컬라이제이션 QA가 존재하는지는 잘 모릅니다. 일단 잡오프닝이 외국으로 한정됬다는게 단점일 수도 있습니다. 그리고 반복적인 업무가 지속되기에 피로를 유발하는점이 단점이라 볼 수 있습니다
현직자가 쓴 생생한
직무소개가 궁금하다면?
2020.02.25
이 직무소개를 첫번째로 평가해보세요!
함께 보고 있는 직무소개
 
 
 
더 많은 Activision Blizzard 게임기획
현직자 콘텐츠를 확인해보세요.